北京列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 托福写作词汇选择有哪些注意事项?
北京
[切换城市]

托福写作词汇选择有哪些注意事项?

更新时间:2014-03-14 18:04:07 浏览次数:167次
区域: 北京 > 海淀 > 中关村
类别:托福培训
地址:北京市海淀区中关村海淀北一街2号鸿城拓展大厦8层
 一般来说,要把握托福写作词汇选择的准确性, 需要从以下面三方面入手。
  一、要有广泛的阅读积累,才能了解词与社会、历史、文化及政治因素的关系,选词时 才能符合语言习惯并与社会文化诸多背景一致。
  例如,英美人对landlord和peasant两词的理解与中国人截然不同。英美人对前者的理解首先是“房 东”,然后才是“地主”;而peasant一词对他们来说意味着“粗俗”与“无知”,此词多少带有贬义色彩。
  再如propaganda一词在中国并不带有西方人所理解的贬意;而First lady(夫人)绝不能理解为汉语的原配夫人,因此在写作中应特别注意这类词,否则会导致冒犯和误解。
  由于东西方社会历史文化的差异,许多词所引申或代表的内容也大相径庭,Phoenix在西方象征“复活”、“再生”,而汉语的这一词却表示“祥瑞”。
  二、在新托福写作中特别要注意区分同义词,选词时要考虑主题、对象及情景(subject, audi-enc, situation)。由于历史的原因,现代英语除本族语外,还包括大量的法语和拉丁来源的饲,这就使英语的同义词相当丰富。
  同义词除了来源的不同会 影响措词的选择外,它们在程度、感彩上也有不同。比如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等来表达,而sleder表示“苗条”是褒义的,skinny却是贬义的,underweight则是中性的词。
  三、选择托福写作词汇应把握好英语和汉语词汇无法对应的部分。
  不是所有的英语词汇都有相应的汉语表达,一些不同的英语词汇也有可能用同样的汉语来表达,这就使我们在用英语来表达思想对面临更多选择上的困难。比如family和home两词都可译成汉语的“家”,但它们却不是同义词。
北京外语培训相关信息
11月12日
英语1对1快速提升
海淀-海淀周边
2023-10-16 刷新
2023-10-13
英语1对1快速提升
海淀-五棵松
2023-03-23 刷新
注册时间:2013年04月24日
UID:65594
---------- 认证信息 ----------

查看用户主页